« 『週刊金曜日』(2012年5月25日号)に「原発フィクサー」訴訟の記事(英訳あり English Translation) | トップページ | 『週刊金曜日』(2012年7月13日号)に「原発フィクサー」訴訟の記事(英訳あり English Translation) »

2012年7月18日 (水)

『週刊金曜日』(2012年6月22日号)に米国のSLAPP(恫喝訴訟)対策法に関する米国の記事(英訳あり English Translation)

『週刊金曜日』(2012年6月22日号)に米国のSLAPP(恫喝訴訟)対策法に関する米国の記事が掲載されました。筆者は、烏賀陽弘道さん(ジャーナリスト)です。

米で拡大する“口封じ訴訟”対策法

巨額弁護士費用を妨害側に負わせる州も

烏賀陽弘道

「SLAPP」は、日本ではまだ知られていない法律概念である。アメリカでは20年近く前、90年代には「憲法が保障する言論の自由を侵害する行為」として被害を防止する立法化が進んだ。日本にも同じ被害が起きているのに、学界や法曹界でもほとんど知られていない。野放しのままだ。
「Strategic Lawsuit Against Public Participation」の略語であり「公共問題への市民参加を妨害するための訴訟戦略」という意味だ。アメリカでは、90年代に出た"SLAPP" (George Pring/Penelope Canan)という本で定義が紹介された。烏賀陽は「口封じ訴訟」と訳している。企業や公共団体が、市民の運動や言論表明に対して民事訴訟を起こし、相手に「裁判対応」という膨大な手間と費用を負わせ、挫折・抑止させる手法だ。
 SLAPPにどう対応すべきか。その答えを探すために、2010年から11年にかけて、アメリカを取材に回った。特に集中して取材したのは、SLAPP対策法の発達したアメリカ・カルフォルニア州である(アメリカは州ごとに民事訴訟法がちがう)。同州は92年に民事訴訟州法の一部を改正して"Anti SLAPP Law"を制定した。カリフォルニア州は人口3000万人で全米一大きな州であり、ロサンゼルス、サンフランシスコがあって、都市部が大きく、企業が多い。訴訟件数も多い。日本と条件がよく似ている。
 法律の規定を見てみよう。提訴された側は、反スラップ法の規定に基づいて、裁判所に「この提訴はスラップだ」という動議(motion)を出し、異議を唱える。審理が始まる前に、裁判所に「これはSLAPPだ。裁判コストという損害が出る前に、審理を止めて調べてくれ」とアピールができる。
すると裁判官は、審理を止めて「この提訴は言論妨害か」の一点だけに絞って先に審査する。裁判所が調べるのは、二点だけだ。
(1)訴訟の背景には、何か公的な議論と、それに関する被告側の公的な意見表明があるか。
(2)提訴にメリット=現実的な利益があるか。
 実際に被告に会って取材した例を挙げよう。山中にある「ドライ・クリーク」という集落の水源が、上流で行われた金の採掘工事
によって濁ってしまった。住民は、飲水を守るため反対運動を起こした。すると、採掘会社は住民や弁護士、支援している環境保護団体を相手取り、100万ドルの損害賠償を求める訴訟を起こした。訴訟の内容は「反対運動のウェブサイトに載った採掘現場の写真は企業秘密の侵害」「その写真を撮影した行為は私有地への不法侵入」だった。
 これに州法をあてはめてみる。

(1)裁判で争われるのは「ウエブサイトの写真」だが、その背景には「飲料水の水源が濁る採掘工事は許されるのか」という公的論争がある。そして提訴の発端は「工事に反対する」という住民の「公的な意見表明」である。
(2)ウエブサイトの写真について裁判で決着をつける現実的な利益(メリット)がない。
 半年後、裁判所は住民側の動議を認め、提訴はSLAPPだと認定、却下した。会社側は控訴せず(SLAPP動議は1回控訴できる)裁判は集結した。会社は工事から撤退した。この裁判でかかった半年は、SLAPPの審理としては長い方だ。通常は3?4ヶ月で結論が出る。
 こうしたSLAPP対策法が急がれた理由のひとつは、アメリカでの裁判費用が高いことだ。言論事件を専門とする弁護士(Free speech lawyer)を雇うと、着手金だけで3?500万円を請求されることも珍しくない。料金は時間制。それが1時間あたり300ドルといった値段になる。裁判を起こされたために、自宅を売ったり、破産することもよくある。「憲法で保障された言論の自由を行使しただけなのに、なぜ苦しめられ、破産までしなくてはいけないのか」。アメリカ各州でSLAPP被害対策法が制定された背景には、そんな矛盾がある。現在、アメリカ28州にSLAPP被害を防止する州法、裁判所規則、判例がある。2011年には全米に効力を持つ反SLAPP連邦法の議案が提出され、連邦議会で審議されている。もし可決されれば、アメリカ全土でSLAPPは提訴することが実質上できなくなる。
 もう一つ、カルフォルニア州の反スラップ法には画期的な点がある。裁判所がスラップと認めた場合、訴訟を起こした側に被告側の弁護士費用も払わせるという「弁護士費用の移転条項」(Attorny's Fee Transfer)だ。判例法が基本のアメリカで、驚いたことに成文法化されている。つまり判例でひっくり返せないくらい強固な権利として確立している。
 先ほどの住民運動の例で言えば、住民側は自分たちが雇った弁護士に一銭も払っていない。相手の会社が全額払った。本人が出したのは、裁判所使用料300ドル(日本でいう『印紙代』)だけだった。
  提訴する側には、抑止として働く。安易に嫌がらせ目的で裁判を起こすと、自分たちの弁護士費用だけでなく、相手側の弁護士費用も払わなくてはならなくなる。アメリカでは弁護士費用は簡単に1000万円を超える。この負担が負いきれずに倒産する企業すらある。
この移転条項は、民事訴訟をめぐる環境を一変させた。
まず訴えられた側にとっても大きな意味がある。住民運動側は資金がないのに対し、訴える企業側には資金力があることが多い。そうした力の不均衡を是正できる。また、移転条項によって住民側の弁護士は企業から金を取ることが出来る。「訴えられる側」の弁護をやりたがる。実際、アメリカにはスラップ対策の弁護士がたくさんいて、活動資金を確保している。 
民事裁判を起こされれば、金銭、時間、労力など様々な資源を消費させられるのは日米両国変わらない。しかし、日本の裁判所は「裁判を受ける権利」を理由に、提訴そのものを不法行為に問うことはまずない。過去の最高裁判例(幸福の科学・山口廣事件)でも「請求金額が大きすぎて恫喝的である」と認定したたけで、提訴そのものは違法としていない。
 アメリカでも「陪審を受ける権利」を合衆国憲法は保障している。SLAPPでも提訴する権利は保障されている。反SLAPP法は「提訴する権利は誰にでもある。が、裁判制度を悪用する権利は誰にもない」「SLAPPを野放しにすると、裁判制度が信用を失い、最終的には民主主義そのものが信用を失う」という価値観が反映されている。
 日本では「裁判を受けることの負担」は野放しのままだ。「新銀行東京訴訟」(08年8月提訴)の例をあげよう。
石原慎太郎都知事の選挙公約=中小企業の救済=実現のために「新銀行東京」が設立された。が、不良債権が多発し都は経営再建のため1400億円の都税を投入した。この融資先の決定について「都幹部から銀行幹部に圧力があった」ことを両者の会議に立ち会った元行員・横山剛氏が、会議録と録音を証拠にテレビ朝日「サンデープロジェクト」と「週刊現代」に実名で証言した。
同行は、上記の報道内容を「証言は守秘義務契約違反」として、横山氏個人を相手取り1320万円の損害賠償を求めて提訴。報道したテレビ朝日と講談社は訴えなかった。両社とも横山氏の要請にもかかわらず訴訟費用の分担や訴訟参加などの協力を拒否したため、横山氏は個人で弁護士費用や裁判準備などすべてを負担した。精神・経済的疲労から横山氏は09年11月、会議録の返還と録音の消去などを条件に原告との和解を受け入れた。
 日本にも反SLAPP法(民事訴訟法の改正)がない限り、横山氏のような被害は続くだろう。

Article on anti-SLAPP law in US ran in the weekly “Shukan Kiyobi” of June 22, 2012 issue
The weekly "Shukan Kinyobi" of June 22, 2012 issue published an article about the anti-SLAPP laws in the US, written by journalist Hiromichi Ugai.
Anti-SLAPP (silencing lawsuit) law wildly enacted in the US
Some states make the bully pay huge legal fees
Hiromichi UGAI
"SLAPP" is a legal concept little known in Japan. But in the US, almost 20 years back in the 90's, legislative process was already underway to protect defendants from damages inflicted by lawsuit filers, recognizing such lawsuit would be an act of infringement on freedom of speech protected under the US constitution. Although similar troubles are happening in Japan, even academia or legal circles have practically no knowledge of it.  It is unchecked.
The term is an abbreviation of "Strategic Lawsuit Against Public Participation." The definition of the term was introduced in the book "SLAPP" (George Pring/Penelope Canan) published in the 90's. Ugai translated it into a Japanese term meaning “lawsuit for silencing.” It is a scheme used by corporations and public entities filing civil suit against citizens’ movements and statements to make defendants shoulder a huge amount of work and expense for "handling lawsuit" that leads to frustrated defendant restraining oneself.
How are we to tackle SLAPP? To get an answer to this question, I traveled around the United States to make reports from 2010 to 2011.  I made intensive research especially in the state of California where the anti-SLAPP law was well established. (In the US, code of civil procedure differs among states.) California amended some part of its Code of Civil Procedure to enact its anti-SLAPP law in 1992. The state is the largest state in the US with 30M population, holding wide area of cities including Los Angeles and San Francisco which are homes to many corporations and lawsuit cases. This is something that resembles pretty much the situation in Japan.
Let's have a look at the provisions of the law.  Based on the anti-SLAPP law, the defender can file a motion to the court: "This lawsuit is a SLAPP," and make an objection. This means, before a hearing begins, the defendant can appeal to the court that it is a SLAPP and request that the hearing should be stopped for investigation before any loss of law cost is incurred. The judge will then halt the hearing to determine whether the lawsuit in question is an obstruction to free speech, focusing only on this matter alone. Issues looked into by the court are the following two points only:
(1) Are there any public discussion and related public statements made by the defendant in the background of the lawsuit?
(2) Are there any practical benefits in filing the suit?
I will take an example of a case, of which defendant I have actually met and interviewed. The water source of the town, Dry Creek, in the mountain got contaminated by the gold mining operation in the upper stream. The residents of the community started a movement against the contamination to protect their drinking water. What followed this action was the mining company filing a lawsuit for $1M damage against the residents, attorneys, and environmental protection groups that supported the movement. Claims made in the suit was that the website of the protest movement posted a photo of the company's mining site, which infringed trade secret, and that the act of taking that photo was an intrusion into a private property.
Here is how the state law can be applied to the claims:
(1) The subject of the court dispute is the "photo on the website." In the background, however, there is a public debate questioning whether the mining operation that pollutes the source of drinking water can be approved. And the "public statement" made by residents who were "against the operation" triggered the lawsuit.
(2) There is no practical benefit gained from settling the dispute of the website photo in the court.
Six months later, the court accepted the residents’ motion to recognize the case as SLAPP and dismissed the lawsuit. The company did not appeal (SLAPP motion can be appealed one time,) and the legal battle ended, followed by the mining operator’s withdrawal from the construction project. In this case, it took comparatively longer period of six months to closure.  Normally it takes three to four months.
One of the reasons American people wanted to establish anti-SLAPP law as soon as possible was significantly costly legal fee in the US.  It is not unusual to receive a bill of $ 35M for deposit when hiring a Free Speech lawyer. And the charge is on an hourly basis, which comes to $ 300 per hour. Selling one's house or even going bankrupt is common for a target of lawsuit. "Why do I have to suffer and even go bust when I only exercised the right of free speech protected under the constitution?" Such inconsistency lies behind the legislation of anti-SLAPP law in each state. Currently in twenty-eight US states, state law, rules of court and cases are in place to prevent SLAPP damages. In 2011 a bill for anti-SLAPP federal law, to be effective in all states, was introduced and is now under deliberation. If the bill passes, virtually no SLAPP will be able to be brought into court.
Another thing noteworthy is the epoch-making feature of the California anti-SLAPP law. When a court recognizes a case as SLAPP, "Attorney's Fee Transfer" will be applied to make the SLAPP filer pay defendant attorney’s fee. The US legal system basically has a common law system, but to our surprise, the law is a statute. This means that it is a well-established right that cannot be overturned by precedent.  In case of the previous resident movement, the local people did not pay a single penny to the attorney they hired. The whole amount was paid by the opponent company. The defendant had to pay only $ 300 for the court user fee.
This law has deterrent effect on SLAPP filers. If you casually file a lawsuit with an intention of harassment, you will end up paying for not you’re your own attorney's fee but your target's attorney's fee. In America, attorney's fee can easily go higher than $ 10M. Some companies even go under because they cannot bear the burden. 
The circumstances surrounding the civil procedure had sea changed with this Transfer provision. Most significant effect is on the defendant side; Imbalance of power, commonly seen, between citizen campaigners short of funds, and the well-funded company, the filer, can be remedied. The resident’s attorney also can get money from the company of plaintiff by applying this Transfer provision. Lawyers would want to play the part of attorney for the party sued. In fact, there are many SLAPP attorneys  in the US  with secured funding. 
In the US or Japan, the situation is the same if you become a target of civil action: you will have to consume all sorts of resources such as money, time and labor. Japanese courts, however, practically never accuse a lawsuit itself of unlawful behavior on the ground of the “right to access to justice.”  In the past court decision (Kofuku-no Kagaku/ attorney Hiroshi Yamaguchi case), the court only recognized that the amount of compensation demanded was too much and intimidating, not recognizing the suit itself as illegitimate.
America also constitutionally protects the right to access to justice. Therefore the right to file a case is guaranteed even for SLAPP. But what the anti-SLAPP law says is that; everyone has the right to file a case, BUT no one has the right to abuse the legal system. The law incorporates the philosophy; If SLAPP is unchecked, the legal system would lose creditability and, in the end, confidence in democracy itself would be jeopardized.
But the “burden of becoming recipient of judicial decision” is still unchecked in Japan. Take an example of "Shinginko Tokyo case" (filed in August, 2008.)
Shinginko Tokyo bank was established in an effort to realize the promise of election made by the Governor of Tokyo, Shintaro Ishihara:  relief of SMEs. It, however, turned out to hold piles of bad loans. The Metropolitan Government poured in 140B yen of tax income for readjustment. 
Tsuyoshi Yokoyama, former banker of Shinginko Tokyo, testified in a TV program and a weekly magazine, that "Tokyo Metropolitan government senior official exerted pressure on bank executives" in deciding where should be accommodated with a loan. He revealed his name with evidence of minutes and recording of the meeting of the bank and the Tokyo government, at which he was present.
The bank advanced a legal claim for damage in 13.2M yen against Yokoyama as an individual, arguing that the above reported content was a breach of agreement on obligation to keep official secret. They did not sue the TV station nor the publisher, Kodansha. Both of them rejected supporting Yokoyama, even though he requested them to shoulder part of legal cost or participate in the hearing. Consequently Yokoyama had to pay whole amount of attorney's fee and prepare for the hearing all by himself.  In November, 2011, out of mental and financial fatigue, he accepted settlement on condition that the meeting minutes would be returned and the recording be erased.
Without an anti-SLAPP law, which requires amendment of the civil proceeding in Japan, damages similar to that inflicted on Yokoyama would probably continue.

« 『週刊金曜日』(2012年5月25日号)に「原発フィクサー」訴訟の記事(英訳あり English Translation) | トップページ | 『週刊金曜日』(2012年7月13日号)に「原発フィクサー」訴訟の記事(英訳あり English Translation) »

お知らせ」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/1731228/46372107

この記事へのトラックバック一覧です: 『週刊金曜日』(2012年6月22日号)に米国のSLAPP(恫喝訴訟)対策法に関する米国の記事(英訳あり English Translation):

« 『週刊金曜日』(2012年5月25日号)に「原発フィクサー」訴訟の記事(英訳あり English Translation) | トップページ | 『週刊金曜日』(2012年7月13日号)に「原発フィクサー」訴訟の記事(英訳あり English Translation) »

無料ブログはココログ